Deciding to travel the challenging road of forgiveness is choosing a journey toward greater freedom. Resentment, anger, and clinging to past hurts not only keep open wounds that long for healing but bring us down paths that are eventually self-destructive. Harboring grudges and withholding forgiveness not only shut down relationships with others, but with God and myself as well. To choose to forgive another person, regardless of how grave the wrong, is a choice to be released from bondage to past wounds and scars and to pursue the gift of life and love again. Who among us has not wrong or sinned against another? We certainly would want God to understand, forgive, and show mercy upon us. It is hypocritical of us to not extend that same grace to our neighbor.
©LPi
VIVIR LA LITURGIA ~ INSPIRACIÓN DE LA SEMANA
Decidir recorrer el desafiante camino del perdón es elegir un viaje hacia una mayor libertad. El resentimiento, la ira y el aferrarse a lastimaduras del pasado no solo mantienen las heridas abiertas que anhelan la curación, sino que nos llevan por caminos que eventualmente son autodestructivos. Albergar rencores y retener el perdón no solo cierra las relaciones con los demás, sino también con Dios y conmigo. Elegir perdonar a otra persona, independientemente de cuán grave sea el error, es una opción para liberarse de la esclavitud a las heridas y cicatrices pasadas y perseguir el regalo de la vida y el amor nuevamente. ¿Quién de nosotros no se ha equivocado ni ha pecado contra otro? Ciertamente queremos que Dios nos entienda, perdone y muestre misericordia sobre nosotros. Es hipócrita de nuestra parte no extender esa misma gracia a nuestro prójimo.
© LPi